Nuestros Cuerpos Sin Memoria

Ce n’est pas vraiment minuit, juste après. On n’est pas vraiment adulte, juste avant.
Sous les coussins du sofa il y a nos cauchemars et des rêves imprécis.
Au fond des bouteilles il y a notre envie de l’autre et l’impossibilité de le dire.
Il nous faudrait des barbes et des jupes. Il nous faudrait laisser nos vieilles peaux et danser.
Et puis parler.
Mais il n’est pas vraiment minuit, juste après. Alors on ne se parle pas vraiment, on gueule, on chute, on rit trop fort et on fume trop. Et si le sol colle c’est que quelque chose déborde.
A l’horizon : notre furieuse tendresse.
- Sarah Delaby-Rochette

Mise en scène : Sarah Delaby-Rochette
Scénographie, costumes et illustration affiche : Andréa Warzee
Jeu : Clara Paute, Yamile Saer López, Muriel García Barreto, Josué Rodríguez Linares, Luis Acuña Chuquivilca y Rodrigo Fajardo Huamani
Traduction vers l'espagnol (Argentin) : Lil Sclavo
Traduction vers l'espagnol (Péruvien) : Amaranta Kun
Production : Aliance Française de Lima (Pérou), Escuela Nacional Superior de Arte Dramático Guillermo Ugarte Chamorro (ENSAD, Perú), ENSATT Lyon

"Nuestros cuerpos sin memoria" est basé sur "Les Fondamentaux" de Baptiste Amann.


-ES-
No es realmente medianoche, justo después. No somos realmente adultos, justo antes.
Bajo los cojines del sofá están nuestras pesadillas y sueños imprecisos.
Al fondo de las botellas se encuentran nuestras ganas de estar con alguien y la imposibilidad de decirlo.
Necesitamos barbas y faldas. Necesitamos abandonar nuestra piel vieja y bailar.
Y luego hablar.
Pero no es realmente medianoche, justo después. Entonces no nos hablamos realmente, gritamos, caemos, reímos muy fuerte y fumamos demasiado. Y si el suelo está pegajoso es porque algo se ha desbordado.
En el horizonte: nuestra furiosa ternura.
- Sarah Delaby-Rochette

Dirección: Sarah Delaby-Rochette
Escenografía y vestuario: Andréa Warzee
Elenco: Clara Paute, Yamile Saer López, Muriel García Barreto, Josué Rodríguez Linares, Luis Acuña Chuquivilca y Rodrigo Fajardo Huamani
Traducción del francés al español (argentino): Lil Sclavo
Traducción de ensayos y adaptación del guión: Amaranta Kun
Una coproducción de la Alianza Francesa de Lima (Perú), la Escuela Nacional Superior de Arte Dramático Guillermo Ugarte Chamorro (ENSAD, Perú) y la Escuela Nacional de las Artes y Técnicas del Teatro (ENSATT, Francia).
“Nuestros cuerpos sin memoria” está basada en “Los Fundacionistas”, del dramaturgo francés de Baptiste Amann.